Servicios de traducción audiovisual

Ofrecemos servicios de traducción audiovisual para adaptar tus videos a tu público objetivo, desde formaciones hasta demostraciones de productos, entre otros formatos.

Transcripción

Si no tienes un guion escrito, entonces convertir el contenido de audio en texto es un paso esencial cuando deseas incluir subtítulos en tus videos.

Subtitulado

Traducir tus guiones es una forma de mejorar la accesibilidad y aumentar el alcance de tu contenido multimedia.

Locución

Una vez traducidosr tus guiones, nuestros locutores profesionales le ponen voz a tus videos para brindar una experiencia de audio sincronizada en el idioma objetivo.

Edición de video

Añadimos subtítulos, locuciones o cartelas a tus contenidos multimedia, procurando crear una experiencia visual completamente localizada y cautivadora.

Traducimos todo tipo de contenido multimedia para empresas del sector salud y farmacéutico

2 de cada 3 médicos utilizan videos en línea para mantenerse al tanto de la información clínica más reciente

Promoción de investigación, productos y servicios

¿Utilizas videos para mostrar productos farmacéuticos o sanitarios, avances de investigación u otras innovaciones? La traducción audiovisual te ayuda a compartir las características y beneficios de tu oferta con usuarios que hablan otros idiomas. Video localization can help you share the features, benefits, and applications of your offering to target audiences across different geographies.

Comunicación interna

La comunicación efectiva es clave para conectar a las personas dentro de una organización. Sin embargo, esto puede ser difícil en organizaciones del sector salud, ya que los profesionales a menudo se desplazan o bien no revisan constantemente sus correos electrónicos. La traducción audiovisual te permite adaptar tus videos y compartir tus mensajes más importantes con todos los colaboradores de la organización, dónde quiera que se encuentren.

Formación y desarrollo profesional

Los colaboradores de tu organización requieren de una formación continua para asegurarse de estar siempre actualizados con los conocimientos más recientes y habilidades necesarios. Si tu equipo habla diferentes idiomas, la traducción audiovisual es una solución rentable para generar contenido multimedia en distintas lenguas que se puede almacenar, compartir fácilmente y consultar según sea necesario.

Educación y seguimiento de pacientes

Los videos sirven para brindar orientación sobre tratamientos médicos, prevención de enfermedades y manejo de patologías crónicas. Una vez que hayas traducido tus videos, puedes compartirlos fácilmente en tu sitio web y así garantizar a los pacientes el acceso de información crítica en su propio idioma.

¿Cuánto cuesta la traducción audiovisual?

El costo de la traducción audiovisual varía en función de distintos factores, como la duración y complejidad del video, las referencias culturales, el tipo de servicio de traducción audiovisual necesario (doblaje, subtitulado, subtitulado para sordos), los idiomas objetivos y el tiempo de entrega.

¿Necesitas un presupuesto?