Estratègies de formació digital per al sector Salut

La força de vendes de les companyies farmacèutiques són el capital humà bàsic amb què compten els laboratoris per assolir els seus objectius de venda. Una tasca tan essencial com complicada … Els delegats de vendes no només han de dominar una informació de producte complexa, sinó que han d’estar al dia de totes les actualitzacions, ser capaços de respondre a preguntes d’experts en les diferents àrees terapèutiques i saber com rebatre les seves objeccions.

Mitjançant l’aprenentatge digital la indústria està implantant una manera eficaç i precisa de transmetre coneixement a la seva força de vendes. Els avantatges són evidents: només cal una connexió a internet per accedir al material formatiu, els continguts són més fàcils de generar i la seva actualització, molt més ràpida. Però no acaben aquí els seus beneficis. Les possibilitats que ofereixen els entorns digitals pel que fa a interactivitatanimacions i opcions de ‘gamificació ‘ fan que els continguts científics es despleguin de manera visualment més atractiva alhora que permeten a l’alumne practicar els coneixements adquirits i realitzar autoavaluacions amb resultats a temps real i amb total traçabilitat per als laboratoris.

Si disposes de cursos de formació d’E-learning que provenen del vostre departament Global, sens dubte t’has de plantejar la seva localització a la teva llengua local. Està demostrat que, si bé estudiar o aprendre alguna cosa nova ja resulta un repte, fer-ho en una llengua que no és la pròpia ho converteix en quelcom encara més difícil i desmotivador. Per tant, disposar de plataformes de formació, així com el contingut dels cursos o mòduls formatius traduïts a l’idioma de l’alumne, permet que l’aprenentatge sigui més atractiu i incrementa la seva satisfacció i superació de el curs.

Des Lexic volem posar a la teva disposició la nostra experiència en la localització d’E-learning perquè la teva força de vendes pugui formar-se en el seu propi idioma i treure el major profit dels cursos desenvolupats a nivell global per la teva companyia. Els nostres traductors, correctors i editors mèdics traslladaran els textos a l’idioma local de la teva filial i els nostres tècnics els s’adaptaran a l’aplicació nativa corresponent (Articulate Storyline, Rise 360, etc.), efectuant les fases de testeig necessàries per assegurar una correcta adequació lingüística i un correcte funcionament tècnic. Si els mòduls contenen vídeos o àudios, per exemple, també els localitzarem mitjançant la inserció de subtítols o bé locutant amb veus natives professionals.

Fes el salt: de PowerPoint a l’E-learning!

També podem convertir qualsevol mòdul formatiu en format Powerpoint en un curs d’E-learning amb animacions, botons, pestanyes, activitats, programació, sincronització de locucions (si les té) amb el que apareix en pantalla, etc. Aquesta opció permet la utilització d’altres recursos com la modificació de l’aspecte, interactivitat, activitats tipus arrossegar i deixar anar, locucions professionals, animacions tipus vídeo … A més, es pot personalitzar el disseny 100% a l’estil del client o branding de producte.

Necessites un pressupost?
© Wordia International, S.L.