Espace client | Collaborateurs

Services de traduction de recherches précliniques et d’essais cliniques

Nous traduisons des documents cruciaux pour les avancées médico-scientifiques à l’échelle mondiale.

Recherches précliniques

Nous traduisons des documents médico-scientifiques relatifs à la phase de recherche non clinique ou préclinique d’un médicament au cours de laquelle le composé sélectionné est mis à l’essai afin d’en évaluer l’innocuité de son administration chez les humains et son activité pharmacologique.

Essais cliniques

Nous aidons les laboratoires et sociétés de recherche contractuelle à traduire tous les documents exigés sur le marché des processus protocolaires, qui sont développés pour tester l’efficacité, l’innocuité et la qualité de nouveaux médicaments et de produits pharmaceutiques ainsi que pour comparer des traitements existants et déterminer celui qui offre les meilleurs bienfaits.

L’importance de la traduction des essais cliniques

Les essais cliniques sont régis par un protocole de recherche dont la structure et le contenu s’adaptent à un modèle défini par la loi, qui comprend obligatoirement une série de données, comme le produit expérimental, l’objectif principal, les critères d’inclusion et d’exclusion des patients, etc.

La documentation clinique est destinée à une diversité de lecteurs : des experts aux personnes moins spécialisées. C’est pourquoi il importe que les résultats cliniques soient équivalents d’un point de vue conceptuel dans plusieurs langues et cultures, puisque l’erreur la plus infime peut avoir de graves conséquences et pourrait éventuellement mettre la vie des gens qui participent à l’étude en danger.

Documents que nous traduisons

En plus de posséder de vastes connaissances des langes de départ et d’arrivée, nos rédacteurs médicaux et nos équipes de linguistes ont suivi une formation médicale et scientifique et sont à même d’effectuer des traductions rigoureuses, car ils maîtrisent la terminologie et les particularités du langage propre aux essais cliniques.

Quelques exemples de documents que nous traduisons :

Qualité garantie

Conformément aux dispositions de la norme UNE-EN ISO 17-100:2015 et d’autres lignes directrices spécifiques, nos traducteurs spécialisés dans le secteur médical garantissent la qualité de nos services linguistiques en générant des textes libres d’erreurs, d’incohérences ou d’inexactitudes.

Plus de 60 combinaisons
linguistiques 

Plus de 20 solutions
linguistiques

Services de traduction conformes à la norme
UNE-EN ISO 17-100:2015

Validation linguistique des essais cliniques

Processus clé qui comprend diverses étapes, notamment :

Après plus de 15 années d’expérience, nous continuons de proposer des solutions linguistiques adaptées à divers domaines de la science de la santé et nous contribuons ainsi aux avancées médicales en Europe et dans le monde.

Traduction d’essais cliniques et recherches précliniques dans plusieurs domaines thérapeutiques

Cáncer

Covid-19

Obésité

Traumatologie

Santé mentale

Maladies chroniques

Maladies infectieuses

Autres

Besoin d’un devis ?

MDR is the new set of regulations governing the production and distribution of medical products in Europe. In this article, we tell you all about this new regulation.