iStock_000019659642_Large

Todos nuestros traductores son nativos profesionales, están especializados por área de conocimiento y cuentan con una experiencia mínima de 5 años en cada sector. Una vez traducido cada texto, un segundo lingüista, también nativo y conocedor de la materia, lleva a cabo una corrección de sentido, lingüística y de estilo, con el fin de cerciorarse de que la traducción está libre de errores.

Para comprobar y editar los distintos formatos en que puede llegar un texto, contamos con un equipo de diseñadores gráficos, maquetadores y editores con amplia experiencia en todo tipo de publicaciones, impresas y digitales.

Nuestras claves

La calidad

Tecnologías lingüísticas

Nuestro equipo humano

Gestión integral