edicion

‘Editing’ means performing an editorial correction to ensure that texts flow naturally and sound right in the target language. Our editors make sure that the texts are in keeping with the regulations in force and check for consistency and clarity of expression in the document.

We perform style corrections (grammar and syntax), spelling and punctuation corrections and semantic (i.e., content) checks on original texts and documents previously translated from another language.

In this process the editor pays special attention to details of major importance to a text such as its correct indexing, and detects possible formatting errors or layout problems.

Other services

We know it isn’t always easy to put ideas into words. That’s why at Lexic we turn your ideas into text with a technical writing service that encompasses a wide range of areas.

+ READ MORE

At Lexic we have been providing specific language services for the health-science sector for more than a decade, in areas that run the gamut from pharmaceuticals to medicine and health.

+ READ MORE

Does your company need to lay out the translated documents? Do you want a text that not only sounds fluid in the target language but is suitably visually attractive?

+ READ MORE

When organizing conferences, workshops, congresses, satellite symposia, presentations of clinical studies results, press conferences, product launches, etc., the vocabulary used is highly specialized and choosing the right interpreter is crucial to the event’s success.

+ READ MORE

The term ‘localization’ is often used to refer basically to the translation of software, websites and video games. Why isn’t the word ‘translation’ used, like in other areas?

+ READ MORE