Bei der Organisation von Kongressen, Workshops, Tagungen, Satellitensymposien, Vorstellungen der Ergebnisse klinischer Studien, Pressekonferenzen, Produkteinführungen usw. wird ein hochspezialisiertes Vokabular benutzt. Deshalb ist die Auswahl des richtigen Dolmetschers entscheidend für den Erfolg der Veranstaltung.

Lexic arbeitet nur mit hochspezialisierten Dolmetschern zusammen, die mindestens 5 Jahre Erfahrung in ihrem Beruf haben. Vor der Veranstaltung stellen wir alle wichtigen Informationen zusammen, die uns der Kunde zur Verfügung stellt, und leisten eine terminologische Vorarbeit, um sicherzustellen, dass das Dolmetschen mit linguistischer und terminologischer Genauigkeit erfolgen kann.

Wir haben ein weitreichendes Netzwerk mit spezialisierten Dolmetschern aufgebaut, deshalb können wir diese Dienstleistung weltweit in den wichtigsten Großstädten anbieten. Ebenso verfügen wir über die notwendige technische Ausrüstung für Veranstaltungen, die gedolmetscht werden, also über Dolmetscherkabinen, Audiosysteme, Mischpulte, drahtlose Hand- und Ansteckmikrofone, Infoports usw.

Falls Sie Fragen haben, beraten wir Sie gerne über die Art von Dienstleistung, die sich am besten für Ihre Anforderungen und für die Art von Event eignen, den es abzudecken gilt.

Wir bieten folgende Typen des Dolmetschens an:

Simultandolmetschen

Dabei wird es den Zuhörern jeder Art von Veranstaltung ermöglicht, in Echtzeit in ihrer Sprache zu hören, was der Redner sagt. Da es sich um einen äußerst komplexen Vorgang handelt, muss für diese Art von Dolmetschen die entsprechende technische Ausrüstung vorhanden sein, also Dolmetscherkabinen, Mischpulte, Kopfhörer, Empfänger, Mikrofone usw. Beim Simultandolmetschen arbeiten zwei Dolmetscher zusammen, damit stets die höchste Konzentration möglich ist und eine zu starke Ermüdung vermieden wird.

Konsekutivdolmetschen

Der Vortragende beendet einen Teil seiner Rede, und der Dolmetscher fasst dies anschließend zusammen. Der Redner muss also regelmäßige Pausen einlegen, damit der Dolmetscher während des gesamten Vortrags übersetzen und zusammenfassen kann. Beim Konsekutivdolmetschen ist keine technische Ausrüstung notwendig.

Verhandlungsdolmetschen

Verhandlungsdolmetschen dient hauptsächlich für geschäftliche Treffen, Besuche, Messen usw. Dadurch wird ein flüssiger Dialog möglich, ohne dass der Einsatz von technischen Hilfsmitteln notwendig ist.

Flüsterdolmetschen

Diese Methode ist ideal, wenn nur für wenige Personen gedolmetscht wird. In diesem Fall sitzt der Dolmetscher hinter der Person, für die gedolmetscht wird, und flüstert ihm gleichzeitig die Übersetzung dessen zu, was gerade gesprochen wird.

Sonstige Dienstleistungen

Der Begriff Lokalisierung wird häufig verwendet, wenn es vor allem auf die Übersetzung von Software, Websites und Videospielen geht. Und warum spricht man nicht einfach nur von Übersetzungen, wie auch in anderen Bereichen?

+ WEITERLESEN

Lexic bietet bereits seit über einem Jahrzehnt spezifische Sprachlösungen für die Gesundheitswissenschaft an, in Bereichen wie Pharmazie, Medizin und Gesundheit.

+ WEITERLESEN

Möchten Sie die Dokumente, die Sie übersetzen lassen, auch grafisch gestalten? Möchten Sie einen Text, der nicht nur in der Zielsprache flüssig klingt, sondern auch ein attraktives und passendes Aussehen hat?

+ WEITERLESEN

Unsere Layouter kontrollieren, ob die Texte den anwendbaren Vorschriften entsprechen, ob sie kohärent sind und die Ausdrucksweise klar und verständlich ist.

+ WEITERLESEN

Wir wissen, dass es nicht immer einfach ist, Ideen auf Papier zu bringen. Deshalb bringt Lexic Ihre Ideen in Textform und stellt Ihnen die Dienstleistung der Redaktion von technischen Texten aller Art zur Verfügung.

+ WEITERLESEN